Görgényszentimre
Postal address:
547295 – Gurghiu, str. Petru Maior, nr. 31., jud. Mureș

Görgényszentimre

Szent Imre herceg, Várkápolna – Urunk Színeváltozása, oldallagosan ellátott plébánia
Supporting parish:

1248-ban Gurgennek írják. 1453-ban Zenthemreh. Ekkor biztosan Szent Imre tiszteletére szentelt temploma volt. Korábbi eredetre utal a református templom tornya alatti sírkő 1300-ból: „Ante festum Pentecostes obiit nobilis virgo Elisabeth de Runczicz Morava hic sepulta. Anno 1300”. A reformáció után a régi templom a reformátusoké lett. 1758–60-ban a régi alapokra új templomot építettek. A vár építését a 12. századra teszik. Biztosan volt benne kápolna. 1591-ben Báthori Zsigmond a református prédikátor kötelességévé tette, hogy a várban lévő várkápolnában is szolgáljon. Várkápolna létére utal az is, hogy az 1688-as évi leltárban papok szobái szerepelnek.
A II. Rákóczi Ferenc-féle szabadságharc után Rabutin leromboltatta a várat kápolnájával együtt. A lerombolt vár köveiből 1730-ban kápolnát építettek Urunk színeváltozása tiszteletére. Kovácsoczi egri kanonok-prépost a kápolnát 1887-ben javíttatta. Lent a faluban 1710-ben a br. Bornemissza család építtetett kápolnát Szent Imre tiszteletére. Plébániatemplomot emeltek 1896-ban, de már korábban, 1810-ben plébániává szervezték. I. Rákóczi György a 17. század elején a vár alatt egy kastélyt építtetett. Ebben később katolikus kápolna volt, de a kommunista rendszer megszüntette. Oltára a gyulafehérvári püspöki kápolnába került.
1725-től volt katolikus iskolája, de 1948-ban államosították.

Perpetual Eucharistic Adoration Date: szeptember 26.
Cikk
"God is with us" (Mt 1:23)
Cikk
With the Fall, the Evil One has entered our human world. His perversion manifests itself in many ways in our lives. We also experience traces of his corruption in our family life. Nowadays his corruption is even more present, visible in the life of families. 
Cikk
 If we want it, it can happen with us. Thus the smile of Christ at Christmas will revitalize us to the depths of our souls. It will enlighten the atmosphere of this feast. Let us therefore embrace, protect and increase the grace and smile of Christ in our hearts. That way we will have a beautiful Christmas!