Türt először 1313-ban említi egy oklevél. 1350-ben Tyrynek írták. 1332-ben már plébániatemploma volt. A templom építése a 13–14. század fordulójára tehető.
A reformáció idején a hívek reformátusok lettek, és a templom is az övék maradt.1827-ben a romlásnak indult templom vitája miatt a hívek többsége katolikus lett (70 család). Anyanyelvüket ekkor már gyengén beszélték, s ezért a görög katolikus püspökhöz fordultak, aki azonban a római katolikus püspökhöz utasította őket. A gubernium kivizsgálása után is kitartottak megtérésük mellett. Kezdetben a görög katolikusokhoz jártak szentmisére. Kovács Miklós püspök többek támogatásával 1830–32 között templomot emeltetett. A templom építését három éven át Sepsizoltáni Czirjék Dénes, Alsó-Fehér vármegye főispánja irányította. Az építész neve ismeretlen. 1827-től plébániaként működött. A hívek, akik egyre inkább kezdtek beolvadni a román tengerbe vegyes házasságaik által, már csak részben beszélték őseik nyelvét. Különösen az idősek beszélnek, imádkoznak és énekelnek magyarul, a fi atalabb korosztály már csak nevében visel magyar jegyeket. A közösség hagyományosnak mondható vallásossága igencsak a felszínen mozgott. A templom teljes restaurációja (2007–2009), úgy tűnik, a lelkekben is a megújulás magvait kezdi szárba szökkenteni.
Postal address:
515407 – Tiur, str. Principală, nr. 283., jud. Alba
Phone:
0752-910.910
On duty
Perpetual Eucharistic Adoration Date: január 14.
Holy Masses: Hétfő, szerda, péntek 8 óakor, kedd, csütörtök, szombat 18 órakor. (téli időszámítás szerint 17 órakor). Vasárnap 12 órakor. Filiában, Balázsfalván: Kedd: 8:00, Péntek: 18:00 (télen 17:00). Vasárnap: 9:00 román nyelvű, 10:00 magyar nyelvű szentmise. Cikk
With the Fall, the Evil One has entered our human world. His perversion manifests itself in many ways in our lives. We also experience traces of his corruption in our family life. Nowadays his corruption is even more present, visible in the life of families.
Cikk
If we want it, it can happen with us. Thus the smile of Christ at Christmas will revitalize us to the depths of our souls. It will enlighten the atmosphere of this feast. Let us therefore embrace, protect and increase the grace and smile of Christ in our hearts. That way we will have a beautiful Christmas!