A kul­tú­ra ál­ta­lá­nos meg­ha­tá­ro­zás sze­rint az a tör­té­ne­ti ered­mény, amit em­be­ri erő­fe­szí­tés a négy ab­szo­lút ér­ték­nek: az igaz­nak, szép­nek, jó­nak és is­te­ni­nek a tar­tal­má­ból meg­fo­gott és meg­va­ló­sí­tott. Az em­bert vég­ze­tes tra­gi­ku­ma, ami éle­te min­den meg­nyil­vá­nu­lá­sá­ban va­la­ho­gyan ben­ne van, nyo­mon kö­vet­te itt is. Lán­golt ha­mis esz­mé­kért, éle­tét fel­tet­te igaz­nak és szép­nek, jó­nak és is­te­ni­nek vélt gon­do­la­tok­ra is, vagy más­kor egyi­ket a má­sik ro­vá­sá­ra hang­sú­lyoz­ta. Sok erőt pa­za­rolt el. De a tal­mi ér­té­ke­ket, még ha jó szán­dék és vé­res erő­ki­fej­tés ered­mé­nyei vol­tak is, a kor­szak­for­du­lók ha­tá­rán fel­gyűlt szel­le­mi fe­szült­ség fel­vi­har­zá­sa min­dig el­so­dor­ta. Az egy­más­ra om­ló szá­za­dok enyésztéséből, a fel­ka­vart idők to­va­höm­pöly­gő sod­rá­ból az ve­tő­dött part­ra, az utó­dok szá­má­ra az ma­radt meg, amit az elő­ző nem­ze­dé­kek tu­do­má­nya az igaz­ból, mű­vé­sze­te a szép­ből, er­köl­csei a jó­ból, val­lá­si éle­te az is­te­ni­ből va­ló­ra vál­tott, amit küz­del­mei árán az örök­ér­vé­nyű rend­ből a föl­di élet ke­re­te­i­be, a vég­te­len­ből vé­ges éle­te ha­tá­rai kö­zé be­le­szag­ga­tott.

S ezt a fen­sé­ges mun­kát az em­be­ri tör­té­ne­lem sza­ka­sza­i­ban nem­ze­tek vé­gez­ték min­dig. A tu­dós, aki a vi­lág je­len­sé­ge­i­nek és erő­i­nek igaz össze­füg­gé­se­it ke­res­te, a mű­vész, aki a szé­pet ér­zé­kel­he­tő for­má­ba ön­töt­te, az em­ber, aki a jót cse­le­ked­te, val­lá­sát gya­ko­rol­ta, aka­ra­tá­tól füg­get­le­nül fia volt va­la­me­lyik nem­zet­nek. Tö­rek­vé­se­it nem­ze­ti kö­zös­ség vit­te és tá­mo­gat­ta. Ka­pott fa­ji és nyel­vi meg­ha­tá­ro­zá­sok­kal, meg­lé­vő kul­tu­rá­lis vi­szo­nyok örö­mé­vel vagy elé­ge­det­len­sé­gé­vel, nem­ze­ti szer­ve­zet adott­sá­gai kö­zött in­dult bi­rok­ra a vég­te­len­nel. Örök vég­zés­nek lát­szik, hogy az is­te­ni gon­do­la­tok föl­di va­ló­sí­tá­sa nem­ze­ti kö­te­les­ség le­gyen, az egye­te­mes kul­tú­ra dóm­­ja nem­ze­tek ál­tal, kü­lön szí­ne­ik­kel meg­gaz­da­gít­va épül­jön.

Er­re utal az is, hogy leg­ha­té­ko­nyabb nem­zet­al­ko­tó és fenn­tar­tó erő a kul­tú­ra. A fej­lő­dés kez­det­le­ges fo­kán még össze­tar­tó erő le­he­tett a kö­zös szár­ma­zás és nyelv, ké­sőbb azon­ban a né­pek nem­ze­ti mi­vol­tu­kat csak kul­tú­rá­juk­kal biz­to­sít­hat­ták. Szin­te az összes je­len­tős eu­ró­pai nem­ze­te­ket a kul­tú­ra egye­te­mes­sé­ge és transz­cen­den­tá­lis ere­je ko­vá­csol­ta erős egy-nem­zet­té. A tör­té­ne­lem for­gó ke­re­ke szá­za­dok so­rán szár­ma­zás­ra és nyelv­re ide­gen né­pe­ket la­pá­tolt egy­más­ba min­de­nütt, s a fel­ve­vő nem­zet kul­tú­rá­já­ban ha­so­nul­tak át, let­tek szer­ves ré­szei az anya­test­nek, és az idők mál­lasz­tá­sát ma is egy-tömb­ként, ki­kezd­he­tet­le­nül áll­ják. Az­zal let­tek és ma­rad­tak nem­zet, hogy igaz­nak, szép­nek, jó­nak és is­te­ni­nek va­ló­sí­tá­sát vál­lal­ták, s en­nek a szebb és meg­szé­pí­tő, jobb és foly­ton jobb­ra tö­rő, iga­zabb, a po­li­ti­kai, gaz­da­sá­gi, tár­sa­dal­mi igaz­sá­got aka­ró élet­nek a mun­ká­já­ba, iz­gal­ma­i­ba és örö­me­i­be, ha­gyo­má­nya­i­ba és jö­vő cél­ki­tű­zé­se­i­be köz­vet­ve vagy köz­vet­le­nül né­pük tö­me­ge­it is be­le­ava­tott­ként meg­hív­ták.

S ha min­ket az idők ki­kezd­tek, ha ná­lunk ma el­nyúj­tott, hosszú sí­rá­sok hang­za­nak fel na­pon­ta, hogy egy­kor töm­bös, ki­ter­jedt ma­gyar szi­ge­tek­ből szór­vá­nyok let­tek, és ma e szór­vá­nyo­kat is egy­re vég­ze­te­seb­ben nyal­dos­sa a kör­nye­ző nép hul­lám­ve­ré­se, azért van, mert né­pünk tö­me­gé­nél a nyelv és vér kö­zös­sé­ge mel­lől hi­ány­zott a kul­tú­ra kö­zös­sé­ge. Mun­ká­ját év­szá­zad­okon ke­resz­tül igény­be vet­ték kul­tú­rák épí­té­sé­hez, de a kul­tú­ra tar­tal­má­ból nem ré­szel­tet­ték, ál­dá­sa­it nem vit­ték el hoz­zá, ma­gyar mi­­vol­ta az em­be­ri élet nagy ér­té­ke­i­hez kö­ze­lebb nem hoz­ta. Egy pom­pá­zó kul­tú­ra köz­vet­len tö­vé­ben el­ha­gyot­tan élt, a kul­tú­ra kö­zös­sé­gé­ből ki­fe­lej­tet­ték. Ke­ve­sek büsz­kél­ked­tek, hogy mi­lyen mű­velt nem­zet va­gyunk, a nem­zet nagy ré­szé­nek azon­ban a büsz­ke­ség tar­tal­má­ról tu­da­ta, és a nem­ze­ti el­kü­lö­nü­lés­re kéz­zel­fog­ha­tó kü­lö­nö­sebb oka nem volt.

A kul­tú­rát nem­ze­tek te­rem­tik, de a nem­ze­ti élet biz­to­sí­té­ka a kul­tú­ra. Sőt több mint egy­sze­rű biz­to­sí­ték: a nem­zet kul­tú­rá­já­ban él. Az élet­hez va­ló, jog pe­dig ter­mé­sze­ti jog, éle­tét min­den nem­zet­nek is­te­ni pa­rancs foly­tán kö­te­les­sé­ge meg­tar­ta­ni. S a szór­vá­nyok le­ve­rő va­ló­sá­gá­ból előkomorló vád olyan köz­vet­len kö­zel­ről idéz meg a múl­tért és szó­lít fel a jö­vő­ért, hogy sü­ket fü­lek­nek is fel kell ha­sad­ni­uk, a ré­ve­teg né­zé­sek­nek is éles lá­tás­ra kell pat­tan­ni­uk, a ré­gi di­cső­sé­gük pár­ná­in ál­mo­do­zók­nak is tunyálkodás he­lyett vég­re mun­kát kell vál­lal­ni­uk.

„A nem­ze­tet nem­zet­té nem­csak an­nak tu­da­ta avat­ja, hogy szel­le­mi fej­lő­dé­sé­nek tör­té­ne­ti ha­gyo­má­nyai kö­zö­sek, nem­csak az, ami volt, ha­nem an­nak a fel­adat­nak a tu­da­ta is, ami­vé len­ni akar, azok­nak az ér­té­kek­nek rend­sze­re is, ame­lyek­nek meg­va­ló­sí­tá­sát tör­té­ne­ti hi­va­tá­sá­nak ér­zi. És egy nem­zet­hez nem­csak élők, ha­nem a ré­gi el­por­ladt apák is hoz­zá­tar­toz­nak, s az élők­kel együtt al­kot­ják a nem­zet tör­té­ne­ti corpus mysticumának tör­té­ne­ti egy­sé­gét. Ez biz­to­sít­ja a nem­ze­ti szel­lem, az­az kul­tú­ra foly­to­nos­sá­gát.” (Kornis Gy.)

A fel­adat te­hát ket­tős: Nem­ze­ti mű­velt­sé­günk ér­té­ke­it te­gyük köz­kinccsé, hogy a re­ánk ha­gyo­má­nyo­zott ér­ték­ál­lo­mány ere­jé­vel né­pünk tömb­jét tu­da­to­san kap­csol­juk be­le a nem­ze­ti múlt­ba, s ugyan­ak­kor a kul­tú­ra gaz­dag ered­mé­nye­i­ből fog­lal­juk le szá­má­ra, hasz­no­sít­suk ná­la azt, ami éle­tét szeb­bé, biz­to­sab­bá te­he­ti, hogy re­ménnyel me­hes­sen apái út­ján jö­vő­je fe­lé. A szü­lő a csa­lád­ban, a ne­ve­lő az is­ko­lá­ban, a pap az egy­ház­köz­ség­ben, a jo­gász, po­li­ti­kus, or­vos, köz­gaz­dász fog­lal­ko­zá­sa kö­ré­ben, és min­den­ki, akit hi­va­tá­sa vagy tu­dá­sa bár­mi­lyen kö­zös­ség élé­re ál­lí­tott, le­gyen a nem­ze­ti kul­tú­ra apos­to­la. Is­te­ni pa­ran­csot tel­je­sí­te­nek. Se­gí­te­nek egy nem­­ze­tet, hogy tör­té­nel­mi hi­va­tá­sát be­tölt­se, hogy ne le­gyen szé­gye­nül Is­ten és em­be­rek előtt, ha­nem az örök rend föld­re szánt ter­ve­i­nek va­ló­sí­tá­sá­ból ne­ki ki­osz­tott mun­kát be­csü­let­tel az idők vé­ge­ze­té­ig vé­gez­ze.

(Erdélyi Iskola – II. évf., 1934/35, 5-6. sz. 265-266. l.)

Márton Áron kezdőoldal

Márton Áron az interneten

Cikk
"God is with us" (Mt 1:23)
Cikk
With the Fall, the Evil One has entered our human world. His perversion manifests itself in many ways in our lives. We also experience traces of his corruption in our family life. Nowadays his corruption is even more present, visible in the life of families. 
Cikk
 If we want it, it can happen with us. Thus the smile of Christ at Christmas will revitalize us to the depths of our souls. It will enlighten the atmosphere of this feast. Let us therefore embrace, protect and increase the grace and smile of Christ in our hearts. That way we will have a beautiful Christmas!