Gyónom a mélység emberének,
Tenéked, Márton Áron,
hogy ahol más tócsákba lépett,
járkáltam gólyalábon;
s most, mint egy nyakigláb kísértet,
úgy tévelygek az ősi tájon.

Segíts eldobni gólyalábam,
mit gyáva gőg növesztett;
járjak földünk súlyos sarában,
míg sáros lábak lesznek,
hol útitársainkká váltan,
fenyőid tűi ércesednek.

A falusi Jézuskák jászla
szült, hogy Krisztus keresztjét
mélyből vidd fel a golgotánkra;
léted ide szegezték
könnyáztatta földünk sarába,
hogy átéld mindegyikünk vesztét.

Ki minden emberrel lehullhat,
hogy magasba emelje:
az csak a mélyben igazulhat,
levertként sem leverve.
S mint jövendővé nyíló múltnak,
a Krisztus jobbján van a helye.

Kérlek hát, hogy feloldozást adj,
hogy hazaérjek végre,
hol szalmát érintve és jászlat,
ujjam az Istent érje,
és költözzön a megváltásnak
íze a keserű kenyérbe.

Kiben a föld az éggel egy lesz:
porszemből támadt csillag;
mélységként szólhat az egekhez,
és mindent szóra bírhat.
Szólj hát e néptelen terekhez,
mik vészesen reánk ásítnak.

Sújtsál nagy penitenciával:
metsző tekinteteddel,
amely belső önszigorával
így szólott hozzám egyszer:
„Ha birkózol a távolsággal,
egyszerűsítsd a szeretettel.”

(1995 Karácsony éjszakáján)

Márton Áron kezdőoldal

Márton Áronról (nem csak) kiadványokban

Vers, film, zene Márton Áronról

Cikk
"God is with us" (Mt 1:23)
Cikk
With the Fall, the Evil One has entered our human world. His perversion manifests itself in many ways in our lives. We also experience traces of his corruption in our family life. Nowadays his corruption is even more present, visible in the life of families. 
Cikk
 If we want it, it can happen with us. Thus the smile of Christ at Christmas will revitalize us to the depths of our souls. It will enlighten the atmosphere of this feast. Let us therefore embrace, protect and increase the grace and smile of Christ in our hearts. That way we will have a beautiful Christmas!